《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》柳宗元“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 共来百粤文身地,犹自音书滞一乡!”
诗名《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》,“漳汀封连”:十年前与韩愈一同参与“永贞革新”的友人“韩泰”、“韩晔”、“陈谏”、“刘禹锡”分别出任“漳州”、“汀州”、“封州”、“连州”刺史。柳宗元登上柳州城的城楼,写诗寄给他们四位。
先来看一下背景:【唐宪宗元和十年(815年),柳宗元等人循例被召至京师,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。按《旧唐书·宪宗纪》记载,具体任命是:“乙酉(元和十年)三月,以“虔州”(今江西赣州)司马韩泰为“漳州”(今福建漳州)刺史”,“永州”司马柳宗元为“柳州”(今广西柳州)刺史,“饶州”(今江西上饶)司马韩晔为“汀州”(今福建长汀县)刺史,“朗州”司马刘禹锡为“播州”(贵州遵义)刺史,“台州”司马陈谏为“封州”(今广东封川县)刺史。刘禹锡后来改“封州”(广东开平附近),御史中丞“裴度”以“禹锡”母老,请移近处,乃改授“连州(今广东连县)刺史。”】
这里写得很具体了,连他们原来的任职地都有,可以非常清楚地看出,他们四人真的是被贬到更远的地方去了,比原来的地方都远。这里是柳宗元于当年秋天到达柳州,站在城楼上写下的。我们来看原诗:
“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。”
赏析 柳宗元说,站在柳州城的高楼上朝外望,柳州城外连接着一个大荒漠。极目远眺,海与天都在愁思,水天之间阴云密布,令人如此茫然。
“大荒漠”,可见柳州当时确实是地僻人稀,城外荒芜。这里的“海”事实应该是江水,然而柳宗元可能认为广西已经是大海边了,所以视为海水,如此就有天涯海角的感觉。他望着那海天之间,云层茫茫,于是认为海与天都在愁眉紧缩地思索着,如他一般。天茫茫,海茫茫,人生路茫茫。
“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。”
字词典故 “飐zhan3”:风吹颤动。“芙蓉”:莲花。“薜bi4荔li4”:(又名凉粉子,木莲等。攀援或匍匐灌木,叶两型,不结果枝节上生不定根,叶卵状心形。)
赏析 柳宗元说,惊扰的风,胡乱地摇颤着透着莲花的水面,密集的雨斜斜地侵打在长满薜荔的城墙。这风雨恐怕也多多少少地吹打在柳宗元的脸上,身上,侵入到他的心里。
“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。”
字词典故 “九回肠”:回环往复的忧思之肠。(梁 简文帝《应令》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。”)
赏析 柳宗元说,山岭与树木,重重叠叠,遮住了我“更上一层楼”去望故乡的千里目啊!山下那弯弯曲曲的江流水啊,就如我思念故乡亲友的九回肠。
“共来百粤文身地,犹自音书滞一乡!”
字词典故 “百粤”:“百粤”既“百越”【先秦古籍对长江中下游及以南地区的民族,常统称为“越”。实际上这些“越”并不是一个民族,而是众多族群的统称,各有种姓,互不所属,或称“吴越”(苏南-浙北)、或称“东瓯越”(浙南-闽北)、或称“闽越”(闽北-闽东)、或称“扬越”(江西-湖南)、或称“南越”(广东)、或称“西瓯越”(广西)、或称“骆越”(越南北部-广西南部)......故而又称“百越”。】“文身”:(《汉书·严助传》说:“(闽)越,方外之地,劗zuan1发文身之民也。”)“劗zuan1发文身”:就是剪短头发,身上纹图案的意思。“犹自”:尚且,仍然。
赏析 柳宗元说,我们四人共同来到这百粤纹身的地方,按说是同一个地方了,可是想通通音讯,写写书信,仍然是那么的难,往往就滞留在哪个穷乡僻壤了!
百越之地,涵盖了他们四人的贬谪之地,而这一带都是多山的地方,彼此没有直接的道路通行。所以在上一首《重别梦得》中,我们就讲到,从位置上来看,柳宗元呆的柳州与刘禹锡呆的连州其实并不远,可实际上的交通是行不通的。由此造成了柳宗元和刘禹锡不可能像原来在湖南那里,有更好的往来和交流。这或者也是柳宗元郁闷之时,找不到好友倾述,导致早亡的原因。
《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》柳宗元“城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 共来百粤文身地,犹自音书滞一乡!”
图片
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。